恋の骨折り甲斐』(こいのほねおりがい、Love's Labour's Won または Love's labour's wonne)は、1598年以前にウィリアム・シェイクスピアが書いた戯曲の題名。しかし、この戯曲が失われた作品なのか、他の作品につけられた別題名なのかはわからない。

証拠

フランシス・ミアズ(Francis Meres)の『知恵の宝庫(Palladis Tamia)』(1598年)には、シェイクスピアの戯曲がリストアップされている。その中の喜劇の欄には、次のように書かれている。

『恋の骨折り甲斐』が喜劇で、ここに挙げられている他の作品でないことはわかる。

長年にわたって、『恋の骨折り甲斐』は『じゃじゃ馬ならし』の別題名だと思われていた。しかし、1953年、Pottesmanが書籍商クリストファー・ハントの1603年夏の書籍リストを発見した。そこには「四折版」として印刷されたものがリストアップされていた。

大衆文化の中の『恋の骨折り甲斐』

  • エドマンド・クリスピン(Edmund Crispin)の推理小説『愛は血を流して横たわる(Love Lies Bleeding)』(1948年)、ハリイ・タートルダヴの歴史改変SF『Ruled Britannia』(2002年)などで『恋の骨折り甲斐』がフィーチャーされている。
  • SFテレビドラマ『ドクター・フー』の第3シリーズ第2話「言葉の魔術師』(2007年)でも『恋の骨折り甲斐』がフィーチャーされている。

参考文献

  • Baldwin, T.W. Shakespeare's Love's Labour's Won: New Evidence from the Account Books of an Elizabethan Bookseller. Carbondale: Southern Illinois University Press, 1957.

恋の骨折り損 オリジナルサウンドトラック HMV&BOOKS online SRCS2388

【歌詞付き】恋ひ恋ふ縁/KOTOKO【FULL】 ニコニコ動画

恋の骨折り損 〈喜劇〉 丸善出版 理工・医学・人文社会科学の専門書出版社

恋の骨折り損:拡大:象のロケット

恋の骨折り損 映画パンフレット ケネス・ブラナー アレッサンドロ・ニヴォラ アリシア・シルヴァーストン